Posts Tagged ‘plW’

EN film processing – PL wywoływanie

Saturday, October 8th, 2011

EN – The chemical means of treating photographic film and paper after photographic exposure. In effect a negative or positive image emerges. Photographic processing makes latent images permanent and insensitive to light.

PL – Proces chemiczny przekształcania utajonego obrazu na papierze lub błonie fotograficznej w negatywowy lub pozytywowy obraz jawny. Otrzymany obraz jest trwały i niewrażliwy na światło.

EN equipment – PL sprzęt, wyposażenie

Saturday, October 8th, 2011

See also: Equipment category

Zobacz też: kategoria Sprzęt

EN creative contribution – PL wkład twórczy

Monday, September 19th, 2011

EN contribution – PL wkład

Monday, September 19th, 2011

EN fade out – PL wyciemnienie

Sunday, March 6th, 2011

EN – The picture gradually fades form the screen until it turns completely black.

PL – Środek stylistyczny. Polega na płynnym wyciemnianiu obrazu aż do czerni. Występuje np. na końcu scen i filmów, jako  przejście między filmowymi światami itp.

EN dolly grip – PL wózkarz

Sunday, March 6th, 2011

EN – Dolly and tracks

PL – Osoba poruszająca wózkiem z kamerą.

EN dolly – PL wózek

Sunday, March 6th, 2011

EN – dolly and tracks

PL – Wózek pod kamerę. Na wózku znajduje się operator kamery (szwenkier) i kamera. Wózkiem porusza wózkarz.

EN financial contribution – PL wkład finansowy

Saturday, March 5th, 2011

EN – The financial contribution of each co-producer is secure and committed, including where relevant, the minimum contribution of a third-party co-producer.
http://www.screenaustralia.gov.au/coproductions/gline_overview.asp

PL – Ponadto tylko 5% z tych 5% musi być wkładem finansowym.
http://www.audiowizualni.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=2075&Itemid=44

EN director’s cut – PL wersja reżyserska

Saturday, March 5th, 2011

EN – in films led by the producer the film released in cinemas and on DVD is the so called producer’s cut. The director’s cut is more common in European countries and means the the director has the last word about the final version of the film. If cinemas are his by a producer’s version, the director’s cut is often very successful on VHS, DVD etc. A well known example is Blade Runner (there is no unicorn in the producer’s cut).

PL – W produkcji filmów, w których pierwsze skrzypce gra producent (większość filmów amerykańskich, filmy komercyjne w kinematorgrafiach tradycyjnie reżyserskich) do kin i na DVD często strawia wersja tzw. producencka, dostosowana raczej do zakładanych ptrzeb widowni niż do zamierzeń reżysera i wartości artystycznych. Wersja reżyserska często trafia do kin po latach albo staje się dostępna na DVD – w szczególności kiedy dotyczy do głośnych filmów lub znanych reżyserów. W przypadku reklam i teledysków wersje reżyserskie coraz częściej stają się dostępne w internecie bezpośrednio po emisji wersji oficjalnej.

EN to co-star – PL występować z kimś (dwie gwiazdy)

Thursday, February 24th, 2011

EN – if two people co-star in a movie, it means that they both have important parts to play and just do it. (eg. in Benjamin Button B. Pitt co-stars with C. Blanchett)
Example: Dating your co-stars

PL – Słowo angielskie nie ma odpowiednika polskiego. W Polsce gwiazdy aktorskie są wymieniane lub mówi o partnerowaniu, ale to ostatnie słowo jest wykorzystywane do wszystkich aktorów, nie tylko gwiazd.

Przykład: Franek Kimono